Redacteur(rice) Reviseur(e) Japonais/anglais Japanese/english Editor Revisor

Montreal, QC, Canada

Job Description

b'


Description de l\'entreprise
\xc3\x8ates-vous \xc3\xa0 la recherche d\xe2\x80\x99un employeur de choix?
Rejoignez le jeu! Leader dans la cr\xc3\xa9ation et l\xe2\x80\x99\xc3\xa9dition de jeux, Gameloft\xc2\xae s\xe2\x80\x99est positionn\xc3\xa9 depuis 2000 comme l\xe2\x80\x99une des entreprises les plus innovantes dans son domaine. Gameloft cr\xc3\xa9e des jeux pour toutes les plateformes num\xc3\xa9riques, dont deux sont class\xc3\xa9s dans le "Top 10 des jeux les plus t\xc3\xa9l\xc3\xa9charg\xc3\xa9s au monde" selon un rapport de data.ai. Gameloft poss\xc3\xa8de ses propres franchises comme Asphalt\xc2\xae, Dragon Mania Legends, Modern Combat et Dungeon Hunter, et travaille \xc3\xa9galement en collaboration avec les plus grands ayants droit internationaux, dont LEGO\xc2\xae, Universal, llumination Entertainment, Hasbro\xc2\xae, Fox Digital Entertainment, Mattel\xc2\xae, Lamborghini\xc2\xae ou encore Ferrari\xc2\xae. Gameloft distribue ses jeux dans plus de 100 pays et compte 3,600 collaborateurs \xc3\xa0 travers le monde. Chaque mois, 58 millions d\'utilisateurs uniques peuvent \xc3\xaatre atteints par les annonceurs avec Gameloft for brands, une offre B2B d\xc3\xa9di\xc3\xa9e aux marques et agences. Gameloft est une soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 du groupe Vivendi. Toutes les marques d\xc3\xa9pos\xc3\xa9es mentionn\xc3\xa9es ci-dessus sont la propri\xc3\xa9t\xc3\xa9 de leurs d\xc3\xa9tenteurs respectifs. *** Are You Looking for a Great Place to Work? Join the Game! Leader in the development and publishing of games, Gameloft\xc2\xae has established itself as one of the top innovators in its field since 2000. Gameloft creates games for all digital platforms, two of which are featured in the \xe2\x80\x9cTop 10 iOS Games by All-Time Worldwide Downloads\xe2\x80\x9d from data.ai. Gameloft operates its own established franchises such as Asphalt\xc2\xae, Dragon Mania Legends, Modern Combat and Dungeon Hunter and also partners with major rights holders including LEGO\xc2\xae, Universal, Illumination Entertainment, Hasbro\xc2\xae, Fox Digital Entertainment, Mattel\xc2\xae, Lamborghini\xc2\xae and Ferrari\xc2\xae. Gameloft distributes its games in over 100 countries and employs 3,600 people worldwide. Every month, 58 million unique users can be reached by advertisers in Gameloft games with Gameloft for brands, a leading B2B offering dedicated to brands and agencies. Gameloft is a Vivendi company. All trademarks referenced above are owned by their respective trademark owners.

Description du poste
Nous sommes actuellement \xc3\xa0 la recherche d\xe2\x80\x99un(e) traducteur(rice) Japonais/Anglais pour un contrat temporaire jusqu\xe2\x80\x99au 5 mai 2023. Cette personne travaillera au sein de l\xe2\x80\x99\xc3\xa9quipe responsable de la traduction et de la r\xc3\xa9daction du contenu des jeux, des communiqu\xc3\xa9s de presse et d\xe2\x80\x99autres documents vari\xc3\xa9s destin\xc3\xa9s \xc3\xa0 l\xe2\x80\x99interne. La traduction devra s\xe2\x80\x99effectuer de l\xe2\x80\x99Anglais au Japonais et une grande partie de la r\xc3\xa9daction sera accomplie sur des textes d\xc3\xa9j\xc3\xa0 r\xc3\xa9dig\xc3\xa9s en Japonais. Les tests de jeux font partie int\xc3\xa9grante du poste et repr\xc3\xa9sentent une grosse partie du travail. D\xc3\xa8s le d\xc3\xa9but de votre aventure avec nous, vous serez appel\xc3\xa9(e) \xc3\xa0 :
  • Effectuer la traduction de l\xe2\x80\x99anglais au japonais. Prendre note qu\xe2\x80\x99une grande partie de la r\xc3\xa9daction sera accomplie sur des textes d\xc3\xa9j\xc3\xa0 r\xc3\xa9dig\xc3\xa9s en japonais.
  • Faire preuve de polyvalence, de flexibilit\xc3\xa9 et d\xe2\x80\x99une bonne capacit\xc3\xa9 \xc3\xa0 faire le meilleur usage possible des ressources disponibles.
  • Effectuer des tests de jeux et cela pour une grande partie de votre temps de travail.
*Important* Pour postuler: Veuillez traduire le passage suivant (en Japonais) et fournir avec votre CV une lettre de pr\xc3\xa9sentation de deux cent mots d\xc3\xa9montrant que vous \xc3\xaates le candidat id\xc3\xa9al pour ce poste. \xe2\x80\x9cAt the end of the 1990s, Michel Guillemot was observing the evolution and perspectives offered by the mobile phone industry with great interest. He soon realized that mobile phones would become a mass-market product and the main entertainment platform in the world. He wanted to take part in this revolution and bring to this ever-growing sector his experience in the video game industry, which he acquired with Ubisoft, a company he co-founded in the 1980s.
A true pioneer, Gameloft was one of the first companies in the world to develop games for Java- and Brew-enabled handsets and quickly created a large lineup of games for their users, including impressive mobile adaptations of console games such as Prince of Persia and Tom Clancy\'s Splinter Cell.By 2003, over 100 mobile phones were compatible with Gameloft titles, and the company was profitable.
In 2004, Gameloft launched the first installment in the Asphalt franchise, which today remains a benchmark on mobile phones and digital platforms. Gameloft also offered 3D games for the first time in 2004, as well as real-time multiplayer in 2005, on the most advanced mobile models and networks at the time. 400 phones were compatible, and the Java game lineup reached 200 titles in 2007.In 2008, Gameloft successfully shifted towards smartphones and touchscreen interfaces. Gameloft was the first company to offer 6 games on the Apple App Store after it was launched on July 9, 2008. For the first time, Gameloft\xe2\x80\x99s yearly sales figures surpassed the 100-million-euro mark.
After 14 years of constant growth, Gameloft is proud to announce its inclusion in the SBF 120 index. Today, Gameloft employs over 6,000 people around the world and is a key player in an industry expected to grow rapidly in the coming years.\xe2\x80\x9d **** We are currently looking for a Japanese/English Translator for a temporary contract until 5th may 2023. This person will work within a team responsible for the translation and editing of game content, press releases and other varied internal documents. The texts to be translated will be from English into Japanese, and there is a substantial amount of editing to be done on texts already written in Japanese. Localisation testing will also account for a significant amount of the workload. From the beginning of your adventure with us, you will be tasked with:
  • Translating text from English into Japanese. Please note that there is a substantial amount of editing to be done on texts already written in Japanese.
  • Showing adaptability and flexibility, as well as the ability to make effective use of all available resources, are key to this role.
  • Game-testing makes up a significant portion of the workload.
  • Reporting directly to the localisation manager, the successful candidate will work within a team responsible for the translation and editing of game content, press releases and other varied internal documents. Adaptability and flexibility, as well as the ability to make effective use of all available resources, are key to this role.
*Important* To Apply: Please include a translation (in Japanese) of the following passage and provide a two hundred word writing sample stating why you are the right person for this position, to be included with a CV. \xe2\x80\x9cAt the end of the 1990s, Michel Guillemot was observing the evolution and perspectives offered by the mobile phone industry with great interest. He soon realized that mobile phones would become a mass-market product and the main entertainment platform in the world. He wanted to take part in this revolution and bring to this ever-growing sector his experience in the video game industry, which he acquired with Ubisoft, a company he co-founded in the 1980s.
A true pioneer, Gameloft was one of the first companies in the world to develop games for Java- and Brew-enabled handsets and quickly created a large lineup of games for their users, including impressive mobile adaptations of console games such as Prince of Persia and Tom Clancy\'s Splinter Cell.By 2003, over 100 mobile phones were compatible with Gameloft titles, and the company was profitable.
In 2004, Gameloft launched the first installment in the Asphalt franchise, which today remains a benchmark on mobile phones and digital platforms. Gameloft also offered 3D games for the first time in 2004, as well as real-time multiplayer in 2005, on the most advanced mobile models and networks at the time. 400 phones were compatible, and the Java game lineup reached 200 titles in 2007.In 2008, Gameloft successfully shifted towards smartphones and touchscreen interfaces. Gameloft was the first company to offer 6 games on the Apple App Store after it was launched on July 9, 2008. For the first time, Gameloft\xe2\x80\x99s yearly sales figures surpassed the 100-million-euro mark.
After 14 years of constant growth, Gameloft is proud to announce its inclusion in the SBF 120 index. Today, Gameloft employs over 6,000 people around the world and is a key player in an industry expected to grow rapidly in the coming years.\xe2\x80\x9d

Qualifications
Exp\xc3\xa9rience et comp\xc3\xa9tences recherch\xc3\xa9es :
  • Baccalaur\xc3\xa9at en litt\xc3\xa9rature/traduction, ou \xc3\xa9quivalent
  • Exp\xc3\xa9rience en traduction
  • Bilingue (Japonais-Anglais parl\xc3\xa9/\xc3\xa9crit)
  • Excellentes aptitudes \xc3\xa0 communiquer et \xc3\xa0 appr\xc3\xa9cier les subtilit\xc3\xa9s de la langue et de la grammaire
  • Apte \xc3\xa0 effectuer un travail pr\xc3\xa9cis sous pression et \xc3\xa0 g\xc3\xa9rer la charge de travail en fonction des diff\xc3\xa9rents \xc3\xa9ch\xc3\xa9anciers
  • Excellente connaissance de la suite Microsoft Office
  • La connaissance des jeux vid\xc3\xa9o et/ou des technologies t\xc3\xa9l\xc3\xa9phoniques mobiles est un atout
  • Le candidat choisi devra donc poss\xc3\xa9der le Japonais comme langue maternelle ou l\xe2\x80\x99\xc3\xa9quivalent.
  • Le candidat devra aimer tester des jeux vid\xc3\xa9o sur une base quotidienne.
Et par-dessus tout, de la motivation et une passion pour son m\xc3\xa9tier. **** Experience and qualifications:
  • BA in literature, translation or equivalent
  • Prior experience in translation
  • Bilingual (Japanese-English spoken/written)
  • Excellent communication skills and an appreciation for the subtleties of language and grammar
  • Able to do precise, accurate work under pressure, and prioritise work load in order to meet varying deadlines
  • Proficient with Microsoft Office Suite
  • Familiarity with video games and/or wireless technology an asset
  • The candidate will be a native Japanese speaker or equivalent.
  • Must like testing video games on a daily basis.
And above all, motivation and a passion for your work!
Informations compl\xc3\xa9mentaires
Voici pourquoi entrer dans l\xe2\x80\x99univers Gameloft:
  • Parce que vous voulez vivre une exp\xc3\xa9rience exceptionnelle, au sein d\'une entreprise en constante \xc3\xa9volution !
  • Parce que vous voulez travailler avec des coll\xc3\xa8gues talentueux et pionniers dans l\xe2\x80\x99industrie !
  • Parce que l\xe2\x80\x99id\xc3\xa9e d\xe2\x80\x99ouvrir vos horizons \xc3\xa0 une culture internationale et au partage de connaissances avec des coll\xc3\xa8gues \xc3\xa0 l\xe2\x80\x99autre bout du monde vous enchante !
  • Ou tout simplement parce que vous recherchez un endroit o\xc3\xb9 il y fait bon travailler !
Nous offrons:
  • Horaire flexible
  • Vendredi apr\xc3\xa8s-midi de cong\xc3\xa9 toute l\xe2\x80\x99ann\xc3\xa9e!
  • Programme de remboursement partiel pour votre d\xc3\xa9placement au bureau (transport en commun et/ou stationnement)
  • Accompagnement lors de toute relocalisation pour les nouveaux collaborateurs en provenance de pays ou de r\xc3\xa9gions hors Qu\xc3\xa9bec
  • Programme de r\xc3\xa9f\xc3\xa9rencement avec bonus
  • Activit\xc3\xa9s et prix offerts r\xc3\xa9guli\xc3\xa8rement par le comit\xc3\xa9 social
Mais aussi au studio :
  • Local \xc3\xa0 v\xc3\xa9los s\xc3\xa9curis\xc3\xa9 et montant offert pour encourager le transport actif (p\xc3\xa9riode estivale)
  • Collations offertes quotidiennement (fruits, caf\xc3\xa9, etc.)
  • 4@7 les mercredis
  • Espaces de jeux
  • Terrasse sur le toit
  • Studio \xc3\xa0 proximit\xc3\xa9 du parc Jarry et des nombreux attraits du Mile-Ex et de la Petite-Italie
  • Activit\xc3\xa9s physiques organis\xc3\xa9es \xc3\xa0 m\xc3\xaame le studio ou au parc Jarry (ex. : yoga)
Nous souhaitons vous conna\xc3\xaetre! Soumettez votre candidature d\xc3\xa8s maintenant. *** Why Join the World of Gameloft?
  • Because you want to be part of an exceptional experience within a company that is constantly growing!
  • Because you want to work with talented people who are industry pioneers!
  • Because you want to join a global company and meet great people around the world from all walks of life.
  • Or, just because you\xe2\x80\x99re looking for a great place to work!
What We Offer
  • Flexible schedule
  • Friday afternoon off all year round!
  • Partial reimbursement of your commuting costs (for public transit and/or parking)
  • Support for new employees relocating from countries or regions outside Quebec
  • Referral program with bonuses
  • Regular activities and prizes courtesy of our Social Committee
And at the studio itself:
  • Secure bike storage room and a subsidy to encourage active transportation (during the summer)
  • Daily snacks (fruit, coffee, etc.)
  • Wednesday happy hours
  • A game room
  • A rooftop terrace
  • Studio located near Jarry Park and the charming Mile-Ex and Little Italy neighbourhoods
  • Fitness classes at the studio itself or at Jarry Park (e.g., yoga)
We want to get to know you! Submit your application now.

Beware of fraud agents! do not pay money to get a job

MNCJobz.com will not be responsible for any payment made to a third-party. All Terms of Use are applicable.


Job Detail

  • Job Id
    JD2130874
  • Industry
    Not mentioned
  • Total Positions
    1
  • Job Type:
    Full Time
  • Salary:
    Not mentioned
  • Employment Status
    Permanent
  • Job Location
    Montreal, QC, Canada
  • Education
    Not mentioned